lunes, 12 de septiembre de 2016

De capa y colmillos, de Ayroles & Masbou

Si echamos en un caldero (mágico) ingredientes tan dispares como la comedia española del siglo XVII, las novelas de aventuras en mares llenos de piratas, las fábulas de animales, un científico chiflado, toda la mitología legendaria habida y por haber en la historia de la literatura y lo aderezamos con un buen chorro de parodia y una pizca de humor, ¿qué es lo que nos sale? Pues nada más y nada menos que un cómic cuyo título ya da mucho que comentar: 

De capa y colmillos
(En francés original: "De cape et de crocs")

Los que estén pensando en un relato de vampiros, que dejen de leer inmediatamente, pues precisamente el vampirismo debe de ser una de las pocas fantasías (¿fantasías?) literarias que no están presentes en esta serie. Ante todo, siendo honesta, debo decir que el cómic me llamó la atención precisamente por el título. Yo soy una ávida devoradora de obras barrocas y / o basadas en el siglo XVII español (aunque ya estoy un poco desintoxicada), y todo lo que tenga el más mínimo punto de conexión con algo que se parezca a Calderón de la Barca o a Cervantes me atrae cual imán de polo opuesto. Mi extrañeza, con uno de los libros en la mano, era, como es evidente, por la palabra "COLMILLOS"; pues, como todo el mundo sabe, el sintagma coherente sería "De capa y ESPADA". Y ahí surgió la pregunta: ¿por qué, colmillos? Pues porque los protagonistas son, nada más y nada menos, que un zorro (Armand Raynal de Maupertius) y un lobo (Lope de Villalobos y Sangrín), eso sí, tan buenos caballeros de la edad moderna como los humanos, y casi siempre más corteses que ellos. Como muestra un botón: Maupertius, como si realmente hubiera salido de una comedia lopesca, habla en verso mientras lucha (en el momento en que vi eso, el autor ya se había ganado mi admiración).


He leído los cinco primeros volúmenes de la serie, que he tenido la suerte de encontrar en la biblioteca pública, y lo que he leído se puede resumir (sin demasiado spoiler) de la siguiente manera: Armand y Lope, amigos inseparables, tienen acceso de manera accidental en el transcurso de un lance al mapa de un tesoro oculto en las islas tingitanas. Los dos amigos deciden ir a buscarlo, pero no serán los únicos interesados en él. Juntos vivirán impredecibles (sí, impredecibles) aventuras hasta que encuentran un proyecto más alentador.

En esta serie los guiños literarios están por todas partes. Por ejemplo, en la contraportada de cada volumen aparece una sinopsis del mismo, y en ella se refiere a cada tomo de la colección como si fuera un acto de una comedia.

Contraportada del primer libro de la colección

El teatro en sí tiene mucha importancia no solo en el estilo (manera de hablar histriónica de los personajes, referencias a personajes literarios...) sino incluso en la trama del relato. Sin adelantar demasiada información, diré que cuando los protagonistas llegan a un extraño lugar donde son acosados por miles de guardias armados, otros compañeros suyos que a su vez se habían visto retenidos por estos enemigos, cuando estaban esperando ser llamados para su ejecución o la peor de las torturas, los carceleros les entregan un papel...


...pues lo que iban a hacer con ellos era utilizarlos como personajes de una farsa. Incluso les dan las instrucciones para representarla a la manera de la Commedia dell'arte.

Este episodio está recogido en el volumen cuatro de la serie, que de momento es el mejor que he leído hasta ahora. La representación de la farsa, aparte de hilarante por la cantidad de equívocos que se dan en ella, es decisiva para el desenlace de la historia. Hasta se plasma en este episodio la gran importancia que tenía la escenografía en el teatro del siglo XVII, con sus tramoyas, decorados y juegos de "efectos especiales" que le daban el tono de espectacularidad barroca a las representaciones.
No habrá amante de la literatura que no caiga rendido a las gracias de Armand y Lope. Para dar una pequeña idea de la cantidad de referencias literarias que se juntan en esta serie:
La ¿mítica? ciudad de la Atlántida mencionada por Platón
La leyenda del holandés errante
El mito del buen salvaje de Rousseau (y Robinson Crusoe, claro)
Los selenitas de Cyrano de Bergerac
Una de las mejores virtudes de esta serie de cómic, desde mi punto de vista, es que -aunque paródico y actualizado y mezclado con tradiciones posteriores-, capta perfectamente en esencia el espíritu de la literatura anterior al romanticismo: mezcla gran cantidad de referencias literarias para crear una obra nueva. A esto lo llamaban los clásicos imitatio compuesta, y aunque hoy en día tiene muy mala fama "copiar" ideas, antes del movimiento romántico era una práctica obligada para todo escritor que se preciase de tal. Y el tono paródico-humorístico con que actualiza los tópicos es lo que provoca la carcajada en el lector.

En fin, está claro que me voy a leer la serie completa. Muy grato descubrimiento esta serie de cómics.
Título: De capa y colmillos (De cape et de crocs)
(Volumen 1: El secreto del Jenízaro, 2006 / Volumen 2: ¡Bandera negra!, 2007 / Volumen 3: El archipiélago del peligro, 2007 / Volumen 4: El misterio de la isla extraña, 2007 / Volumen 5: Juan Sin Luna, 2007)
Autores:  Alain Ayroles (guion) y Jean-Luc Masbou (dibujo)
Traducción del francés: Enrique S. Abulí.
Editorial: Norma